Pages

Saturday, 14 March 2009

SUNDAY SCRIBBLINGS

The prompt from Sunday Scribblings is - Dear Past Me, Dear Future Me.

I began writing a piece about letting go of the past and living in the now but decided to leave you with this quote instead:



The past does not equal the future.

-Tony Robbins

22 comments:

  1. that's a totally cool quote. let it be so!

    ReplyDelete
  2. Very nice . . . covers both past and future in so few eloquent words.

    Thank you.
    xoxo
    AGirlNamedMe

    ReplyDelete
  3. Who could argue with that? Succinct and wise.

    ReplyDelete
  4. I'm happy you enjoyed the quote. I'll be by to visit you all shortly.

    ReplyDelete
  5. Absolutely!
    Thanks for sharing it.
    Your blog is very interesting. The photos are wonderful and the WOLVES are BEAUTIFUL.
    TJ

    ReplyDelete
  6. How true - but the past can certainly shape it!

    ReplyDelete
  7. Interesting quote. I can be interpretted more than one way!

    ReplyDelete
  8. TJ - I love that pic too.

    Jay - Yes that is true.

    Keith - Ain't that the truth.

    ReplyDelete
  9. Was out delivering books to some elderly folk last week and one old lady was telling me how her son hates her talking about the past. I told her that her past was valuable and that it was the foundation of her's and her son's future. The past IS important but it doesn't dictate the future it merely acts as a wise advisor.

    ReplyDelete
  10. Toadee,
    Wise words, indeed. Those that do not learn from the past, are doomed to repeat the same mistakes in the future. As long as we learn from our errors, our futures can be so much brighter. All we need to do is put that learning into practice, and commit ourselves to bettering our outcomes.
    C.

    ReplyDelete
  11. ((((((((Toadee)))))) I was just thinking of you yesterday and wondering were you where.

    Hubby - When did you become so wise?

    ReplyDelete
  12. I was having one of those 'never get round to blogging' periods but hopefully I'm almost over it now.

    I think your hubby proved his wisdom when he married you ;-)

    ReplyDelete
  13. Toadee - You say the sweetest things but I'm still not paying your airfare.

    ReplyDelete
  14. Tony Robbins? Isn't that that character who charges enormous fees to attend his "talks" in which he tells his flock that they can make their lives better by simply thinking positively?

    Ker-ching! (Ker-ching, ker-ching, ker-ching!)

    Right on Tony.

    ReplyDelete
  15. M - He's a clever man if you ask me.

    ReplyDelete
  16. Toadee - you are right. KB has turned me into a sage, of sorts. A good move, that one. KB is not only my wife, but my dearest friend and confidant. We have had our ups and downs, but we always pull through.

    Muttars - TR helped us when we needed it most. Some wise ass once said, "Don't knock it 'till you've tried it". Wish my ass was as wise (and as wealthy). Sometimes it helps to get a little outside perspective. BTW, note there are no syntax or spelling errors (but I'm told you'll try to find some, he he).
    C.

    ReplyDelete
  17. *sigh*

    ok you win, I'll find the cost of travelling by sea, just let me have your account details ;-)

    ReplyDelete
  18. I think you'll find "wise-ass" is hyphenated, C. Either that or one complete word. Never EVER two. Otherwise, well done.

    Regarding Messer Robbins: "The past does not equal the future"? Master of the bleedin' obvious I'd say.

    Gimme my f**kin' money back!!!

    ReplyDelete
  19. Muttars, the wise ass brayed. "Hee-haw". And yes, I am laughing. C.

    ReplyDelete
  20. Now, see, are you calling me a wiseass or telling me the wiseass brayed? A simple punctuation mark tells all. That's what it's for - to make sense of the sentence.
    If indeed you're referring to me then "smartarse" please. I don't speak American.

    ReplyDelete
  21. Muttars, that's my point. We are so used to the Americans "bastardising" the English language, that we are no longer sure of the correct syntax. "Wise-ass" is a bastardisation of "wise arse" that has been hyphenated to become a common usage descriptor. The original meaning was cynical, as an ass (i.e. donkey) was presumed to be of lower intelligence, hence the expression "wise ass", proposed as an irony.
    I am still laughing. At you, wise-ass. C.

    ReplyDelete
  22. Ahh...name-calling, the domain of the ignorant, bereft of any cogent argument.

    ReplyDelete